Cultura

Camila Soledad Olmedo | Origen

I

 

Loca de besar tu descanso

mi pulpa de verbos proclives

al suspiro de lo desierto

canta con astral enfoque

como una corola a viva voz.

 

Un pétalo agudo de sueño

tras la noche cae en mi cruz

de tenues milagros inciertos

pendiendo del rosario.

 

Tu epifanía es la luna

que mengua en sus enigmas de cristal.

Tú, hombre etéreo, furtivo y dormido como la luna nueva.

 

II

 

Estas que fueron festivas estrellas

hasta hacer del albor una campana

de nostalgias con ecos y centellas

todas son sombras de aquella mañana.

Rugosa lozanía, flor desierta

que lava con su amparo lo que es luna

ahora, que la noche está despierta

mecerá las tinieblas en la cuna.

 

El Tiempo se desgrana levemente

como la ausencia de un dolor presente

con maquillaje sobre las paredes.

 

Y la fiesta se enluta en sobria viña,

¿vestirá de alma a una tumba de niña

el abismo en la hamaca de sus redes?

 

III

 

Al saber morir

los rasgos sufridos de la luna

cultivaron margaritas

sobre mi diadema.

 

Y entre hallazgos de cosas ocultas

en la noche

te encontré

como a una íntima esmeralda de sueño

que llevo para la siembra latente

de girasoles en mi mano

escribiéndole hoy 

a tus reflejos sobrenaturales.

 

IV

 

Pájaros de virtudes cósmicas

con sus puentes de arcoíris

me visten de cielo tardío

y lozanía anochecida

tornándose turbia la luz del espejo

y así me desentiendo de lo exquisito de la piel

porque suicidé mis pasiones ya viudas.

 

Y en la noche

caigo en la onírica telaraña

soñando con un hombre

que no conoce el mal de su desnudez.

 

V

 

En sueños de celeste ingenio

la Cruz del Sur traza

mi abanico de caballeros obsoletos

y procuro con virtuosa frescura

cercarlos de blancas rosas

y otros candores sin estreno.

 

Una virgen de lozano semblante

gesta a su niño cual siembra de mostaza

y nacerá sobre mis viejas manos

con una muselina de azahares;

cansada, Santa Madre de Cristo

derramará sus galaxias

en el firme paladar inexperto

de su incontinente

bulbo lactario de Venus.

 

Fotografia de Camila Soledad Olmedo

 

Camila Soledad Olmedo nació en Montevideo en 1987. Es “Auxiliar de Farmacia” y estudiante de inglés; se dedica a la traducción de poemas del poeta uruguayo Federico Rivero Scarani. Ha escrito varios poemarios entre ellos: “La cuarentena de Serafina”,

http://letras-uruguay.espaciolatino.com/olmos_minerva/index.htm

También fue publicado en formato de e-book su libro de poemas “Fósiles Azules”, también editado por In Comunidade de Portugal. La Editorial Libre e Independiente de Perú ha publicado varios poemas suyos

https://libreeindependiente.com/descarga-poemarios-de-camila-olmedo/



Qual é a sua reação?

Gostei
0
Adorei
0
Sem certezas
0

Também pode gostar

Os comentários estão fechados.

More in:Cultura